четверг, 18 февраля 2010 г.

Pihkvas kiusatakse Eesti kodanikke



Pihkva infokanali andmeil on Pihkva oblastis vabastatud piirivalvest töölt kolm töötajat.Põhjuseks on asjaolu, et neil on nii Eesti kui ka Venemaa kodakondsus. “Eesti esindusse Pihkvas ei ole kodakondsuse pärast tagakiusamise küsimuses pöördutud, kuid kindlasti katsume välja selgitada, kas meedias levinud info vastab tõele,” vastas Eesti välisministeeriumi pressitalitus Eesti Päevalehe küsimusele, kas Eesti riik kavatseb midagi oma kodanike kaitseks ette võtta.Möödunud nädalal tegi Pihkva oblasti piirivalveülem Ivan Borjatšikov aga avalduse, milles hoiatas Eesti kaitseväes teeninud topeltkodakondsusega noormehi. “Piirivalvel on selliste ajateenijate nimed teada, mistõttu võib neil tekkida probleeme Venemaa Föderatsioonis, eriti õiguskaitseorganeis ja riigiameteis tööle saamisega,” teatas kindral Borjatšikov.Seto kuningriigi ülemsootska Aare Hõrn tõdes, et konkreetseid inimesi, keda on Petserimaal kodakondsuse pärast taga kiusatud, ei tea ka tema. “On räägitud piiril, miilitsas, valimiskomisjonides töötavatest inimestest,” lausus ta. Hõrn tõdes, et kartus tööd kaotada võib olla põhjus, miks Eestis konkreetsetest juhtudest ei teata.Eile Petserist koju Tallinna naasnud ajalehe Setomaa korrespondent, ema poolt setu päritolu Arvi Matve on samuti neist juhtudest kuulnud. “Konkreetselt ei ole keegi kurtma tulnud, et on kodakondsuse pärast kannatanud,” lausus Matve. Ta tõi näiteks, et Petseri linnapea Natalja Kurtšikova on ise topeltkodakondsusega.Eesti kaitseressursside amet väitis, et neil pole eraldi arvepidamist nende topeltkodakondsusega inimeste kohta, kes on Eesti kaitseväes teeninud.Ameti peadirektori asetäitja Peep Tombets tõi vastupidise näite. Eesti kaitseväes teenimisest oli mulluse aasta 1. detsembri seisuga seaduse kohaselt vabastatud 13 isikut, kellel on topeltkodakondsus ning kes on teise kodakondsuse aluses riigis ajateenistuses käinud.Hõrna sõnul võib Eesti kaitseväes olla käinud kümneid Petserimaalt pärit noormehi, kellest osa võib olla ka Eestisse kõrgkooli või ametit õppima tulnud.Eesti kodakondsus populaarnePihkva piirivalveülem väitis eelmisel nädalal, et Pihkva oblastis, eelkõige Petserimaal, elab 10 000 topeltkodakondsusega isikut. Martin Miido Eesti kodakondsus- ja migratsiooniametist teatas, et neil puudub statistika Pihkva oblastis elavate Eesti kodakondsusega isikute kohta.Hõrna hinnangul võib niisuguseid isikuid olla 5000 või isegi rohkem. Matve tõdes, et Eesti kodakondsuse taotlejaid on viimasel ajal Petserimaal üha enam.Pihkva infoagentuuri enim loetud ja kommenteeritud uudiste seas on topeltkodakondsust puudutav uudis olnud viimasel nädalal kolmandal kohal. Üks anonüümne kommentaator arvutab, et kui Petserimaa 23 000 elanikust 10 000-l on topeltkodakondsus, siis on see pea kõigil tööealistel elanikel.Kommentaatorid põhjendavad pragmaatiliselt, et Eesti sinine pass võetakse liikumisvabaduse pärast, mida pakub Schengeni viisaruum, kuhu Eesti kuulub. Kriitiliselt märgitakse, et kuni Venemaal kehtib kaks eraldi passi – riigisisene ja välispass, mille saamine on aeganõudev –, kasutavad eesti juurtega venelased võimalust Eesti pass saada.Kommentaarides õpetatakse üksteisele, kuidas Eesti kodakondsust saada. “See on väga lihtne: tuleb uurida välja (näiteks arhiivist), kas teil on otseseid esivanemaid (ema, isa, vanaema-vanaisa või vanavanavanemad), kes elasid 1940. aastani Eesti Vabariigis, sealhulgas Petseri rajoonis, ja kellel oli Eesti kodakondsus, kui 1940. aastal saabus Nõukogude režiim. Eesti Vabariigi esindajale Pihkvas tuleb anda avaldus ja dokumendid. Isegi ühtegi sõna eesti keelt ei pea teadma,” selgitas kommentaator.Osa kommentaatoreid nimetas topeltkodakondsusega isikuid ka reeturiteks, kellele tuleb nende koht kätte näidata.




Setu memm Veera Teinetalu näitas mõni aasta tagasi Eesti Päevalehe reporterile oma kaht passi


«Культура лесных народов» в Псковской области обратила внимание на сету


В середине июля стартовал проект «Культура лесных народов» Программы «Возвращение к истокам» Лесной кампании МСоЭС и Лаборатории этноэкологических исследований. Этот проект включает в себя проведение семинаров для педагогов и учащихся по этноэкологическим исследованиям, а также исследование культуры народов, связанных с лесом, на нескольких пилотных территориях.Одной из таких территорий и стал Изборский район Псковской области, где проживает небольшой финно-угорский народ сету, сохранивший интересные архаические черты в своей культуре.На территории района, рядом с деревней Раково, уже 15 лет проходит лагерь «Эколог», который проводит Псковский Эколого-биологический центр. Воспитанники центра с прошлого года под руководством педагога Д.Н.Жировой начали работать в новом для себя направлении - этноэкологические исследования, и уже добились успеха - собрали интересный начальный материал, исследовательская работа заняла первое место на Всероссийском конкурсе Малая Родина в номинации «гуманитрно-экологические исследования».Участники проекта, эксперты-этноэкологи О.Н.Ляпаева (Нижегородский Областной Центр Развития Творчества Детей и Молодежи, Нижегородский Фольклорный Клуб), О.А.Захарова (Центр Экологической журналистики МГУ, Лаборатория Этноэкологических Исследований, Лесная кампания МСоЭС), Д.Ю.Доронин (Нжегородский Институт Развития Образования) провели для воспитанников лагеря и педагогов ЭБЦ учебно-методический семинар по этноэкологическим исследованиям. Были представлены и переданы разработанные авторами-участниками семинара методики, а также показаны два фильма по традиционной культуре - «Ужов выползень» - о змеях в традиционной культуре, и «Угол старых бревен» - о традициях природопочитания нижегородских марийцев.Подробно обсуждалась ведущая тема семинара - мир леса в традиционной культуре, почитание деревьев и леса, традиционное знание о растениях - этноботаника.Во время семинара было уделено внимание этнопедагогике и миру детства в традиционной культуре, обсуждалось занчение детского фольклора для развития ребенка и установления коммуникации с миром. Будущие исселдлователи фольклора с удовольствием погрузились в мир традиционных игр - «змея», «дударь», «золотые ворота», «дави масло» - законный повод побегать, пошуметь, потолкаться во время серьезных занятий.Другая часть работы была посвящена собственно этноэкологическим исследованиями, рекогносцировочным выходам-опросам, посвященным традиционной культуре Изборского района, в том числе - народа сету.Официально сету считаются православными эстонцами, однако все же это отдельная народность, речь которой лексически и фонетически отличается от эстонской. Самоназвание народа - сету, русские соседи называли их «полуверцами» - за то, что сету, крещеные в 16-м веке, долго сохраняли свои языческие обычаи, почитали камни и деревья. И в ХХ веке сету сажали дубы в честь рождения сыновей. При беседе с представителями сету можно было услышать что «все птицы - от Бога», «деревья - это святое, особенно - дуб». До сих пор в Печорах известен камень, который почитали сету и к которому обращались за помощью - чтобы было здоровье и дети.Сейчас многие сету уезжают в Эстонию, которая ведет политику наибольшего благоприятствования для сету, и если настанет день, когда последний сету покинет Псковскую землю, то культура Росии безусловно обеднеет, лишившись этого самобытного и интересного элемента. Для сету это тоже небезболезненный процесс, так как почитание предков - это основополагающая часть культуры сету, в Псковской земле лежать многие поколения сету. И сегодня в дни поминовения люди сету приезжают из Эстонии, чтобы поклониться могилам своих предков.Рассказывает руководитель проекта Ольга Захарова:- Существует ошибочное мнение, что сейчас в европейской части России традиционная культура полностью разрушена и сменилась на космополитичную культуру городов... Однако каждый раз, выбирая какой-то район для исследований, убеждаешься, что это не так. Даже жители больших городов до сих пор знают, как и где собирать грибы и ягоды и что с ними делать, а выезжая за их пределы, вообще как будто попадаешь в другую страну, в другой мир... Ближе к природе, в лесу, в поле время течет по-другому, по-другому воспринимается пространство и события приобретают иной смысл....Культура сету - это их опыт жизни в не самых простых природных условиях, и на территории с не самой простой историей - жизнь на границе заставляет быть более закрытыми, более тщательно сохранять уникальные черты своей культуры, чтобы не раствориться. С крещения сету прошло гораздо меньше времени, чем с крещения Руси, и похоже что культ предков у них не успел распасться на домовых, овинников, банников и леших... Сету очень почтительно относятся к лесу, к природе вообще - во время опросов нам говорили, например, что все птицы - от Бога, что живые деревья - это святое. Мы видели дубы, посаженные в честь рождения сыновей. К одному из хуторов сету мы шли по очень шаткому, полуразрушенному мостику, это как будто был мост и в историю этой земли, и в другую культуру. И вот пока здесь еще остались сету, которые помнят о своей культуре, сохраняют ее, у нас у всех есть этот мостик...

Ahto Raudoja: Hans´a olõ-i’ puskar*


Üks Setomaa kultuuri­elu eest­vedajatest, ette­võtja Ahto Raudoja selgitab, miks on joogikultuur kohalikus traditsioonis sama oluline kui laul või tants.Viimasel ajal on väikeste ja suurte rahvaste iidsed kombed ja traditsioonid taas au sisse tõusmas. Paberil sünnib kõiksugu tähtsaid otsuseid ja resolutsioone, mida võetakse vastu koosolekutel ja kongressidel.


Nii käsitles neid olulisi teemasid hiljuti ka Hantõ-Mansiiskis toimunud V soome-ugri rahvaste maailmakongress, kus viibisin Setomaa delegatsiooni vaatlejana. Kõik olid jaotatud eri töörühmadesse, kus võis esitada oma ettepanekuid kongressi lõppresolutsiooni täiendamiseks. Meie delegatsiooni üks ideedest oli, et muu tähtsa kultuuritegevuse kõrval on siiani olnud välja jäetud kohalike jookide tegemise õigus.


Kuna nii spetsiifilisi mõisteid ei olnud võimalik lõppdokumenti lisada, sai see resolutsioonis märgitud kui rahvaste õigus viljeleda traditsioonilist olmekultuuri kõigis selle võimalikes vormides. Niisiis on selle punkti all mõistetud nii kohalikku joogikultuuri kui ka näiteks kalastust, jahindust ning muid traditsioonilise eluviisi väljendusvorme.Suur tänu kuulub kõigi rahvaste delegatsioonide esindajaile, kes soostusid sellega täielikus üksmeeles.Tahaksin selgitada, miks on setudele meie kohaliku joogi – handsa – tegemise traditsioon nii olulisel kohal.Handsa pole mitte suvalisel moel ja suvalisest toorainest tehtud jook. Handsa on vaid rukkist (rukkilinnastest, kuhu on lubatud lisada ka muud teravilja) tehtud ning kaks korda läbiaetud jook. Kangusega on selline lugu, et mõni hindab ülikanget ja mõni veidi üle 40-kraadise kangusega jooki, aga see peab olema kindlasti üle 40 kraadi – vaid nii tulevad kõik selle joogi omadused hästi esile.


Kui jutt käib puskari seadustamisest, siis seda suhkrust (või kompvekkidest, tomatipastast või veel mingist poest ostetud jubedast toorainest) kokkukeedetud ollust me seadustada ei soovi. Miks? Sest sellisel kraamil pole traditsioonidega mitte midagi ühist ning see võibki handsa mainet korralike kodanike silmis rikkuda. Ja ongi juba rikkunud – meie jooki on hakatud kutsuma puskariks ning paljud inimesed ei julgegi seda enam maitsta.


Põhjus on selles, et suhkrust aetud puskari käärituskeskkond on vaene (seal pole vajalikke mikroelemente, vitamiine jms) ning pärm saab küll sahharoosi kätte, kuid eritab meski sisse suurel hulgal kahjulikke aineid (nagu metanool, eeterlikud õlid jne).Tärklist sisaldava toorainega sellist probleemi pole, sest tärklis muudetakse suhkruks linnaste abil ning alles jäävad ka pärmile ainevahetuseks vajalikud ained (valgud, aminohapped ja tsink).


Suur vahe on ka handsa ja puskari destilleerimisel. Kui puskari meskit destilleeritakse otse tule peal asuvas katlas, siis handsa etanool destilleeritakse veeauru abil. See muudab handsa taas tunduvalt puhtamaks joogiks, samas kui tavalisse puskarisse jääb sisse hulk kõrvalprodukte.Sellepärast ongi handsal mõnus maitse, ja kes on korralikku jooki saanud, sel on hea tuju ja mõnus olek. Need, kes tarbivad puskarit, lasevad oma kehast läbi eeterlikke õlisid, isomüül- ja isobatüülalkoholi, metanooli.Kogu see Mendelejevi tabel koguneb organismi, teeb inimese uniseks, pahuraks ja hiljem tekitab tagatipuks kõva pohmelli. Nii olemegi setu meeste ja naistega handsa mekkimise kõrvalt suutnud mitmeid öid-päevi järjest mõnusasti aega veeta, olgu siis Setomaal, Soomes või Hiinas. Ja kõigil on ka hommikuti tore olla ja eluvaim sees.Miks on nii, et üks kultuuri osa on vastuvõetav, aga teine ei ole? Kui jälgida tantsu, siis on igal tantsul palju samme, aga kui pealtvaatajale mõni neist ei meeldi ja ta käsib selle ära jätta, siis pole ju see enam sama tants.Setomaal käib joogi pakkumine traditsiooniliselt ühe pitsiga. See tähendab, et peol pakutava alkoholi kogust piirab keegi kindel inimene – neil on alati õigus otsustada, kellele võib juurde valada ning kellest parem juba ringiga vaikselt mööda minna. Meie kultuuris on veel palju teisi kombeid, mis käivad jookidega ja joogi pakkumisega kaasas.Olgu tegu kosja- või pulmakombestiku või matusetseremooniaga. Need on osaks meie esivanemate pärandist. Kultuuri osana on vaja hoida ka neid kombeid ja nende hulgas ka handsategemise kunsti.Euroopa Liidu paljudes liikmesriikides võib kodustes tingimustes kangeid jooke valmistada, olgu see siis kalvados, palinka või slivovitš. Miks seal võib teha, ja kohati isegi müüa, aga meil ei tohi? Tähendab, et häda on meie parlamendis, kes pole niisugust seadust siiani vastu võtnud, mis lubaks viljeleda rahval traditsioonilist joogikultuuri.Kui selle ettekäändeks tuuakse, et rahvas joob end niisugusel juhul surnuks, siis see ei pea paika. Arvestades aja- ning energiakulu, mis on vajalik korraliku handsa tegemiseks, saab poest pudeli kätte tunduvalt lihtsamalt.Näiteks Eesti-Vene kontrolljoonel asuvast duty free poest saab praegu liitri viina nelja euroga ehk umbes 65 krooniga kätte. Linnastest aetud handsa omahind on tunduvalt kõrgem ning tegemiseks – linnaste kasvatamiseks ja kaks korda läbiajamiseks – kulub rohkem kui nädal aega. Piiri peal saab viina ööpäev läbi poole tunniga kätte.See on ju avalik saladus, et Seto­maal on handsat kogu aeg tehtud ning vajadusel on seda seal ka saada. Seda teavad kõik, ka riigiisad, ning mekivad seda hea meelega, aga seadus on miskipärast niisugune, et ei või. Siit peakski järgnema täiesti loogiline samm, et parlament võtaks vastu niisuguse seaduse, mis lubaks teha enda tarbeks ja teistele pakkumiseks rukkihandsat (mitte suhkrupuskarit!).Seaduse abil oleks võimalik traditsiooniliste jookide tegemine parema kontrolli alla saada, sest need meistrit, kes head kraami teevad, ei pelga kvaliteedikontrolli. Kui keegi seda pelgab, siis on arvata, miks.Oleme varemgi lasknud handsat toiduametis kontrollida ja tulemused olid paremad kui Eesti kaupluses müüdaval keskmisel viskil. Sellepärast ei tasugi karta, et kohalikud meistrid solki pakuvad. Mul on tunne, et kellelgi on hoopis hirm, nagu suudaks mõni meie kohalikest meistritest rukkist nii head kraami teha, et poepiiritust ei taha seejärel enam keegi osta. Mis riiklikusse kontrolli puutub, siis vanarahvas tavatses selle kohta öelda: tsirk korgõh, muna perseh.Kohapeal võib väga hästi toimida kogukonna enda kontroll. Kohalikud meistrid ja asjatundjad on võimelised kvaliteedikontrolli tagama. Meil on Setomaal äsja loodud Seto Leelotarkade Kogu, mille eesmärgiks on UNESCO vaimse maailmapärandi nimistusse esitatava leelolaulu traditsiooni hoidmine.Miks ei võiks meil olla ka Setomaa handsatarkade kogu, mis tagab ka niinimetatud joogi puhtuse kontrolli? Mis selle kogu nimeks saab, polegi tähtis. Tähtis on eesmärk. Eesmärk on see, et korralik rukkihandsa, mis on meie kultuuri oluliseks osaks, poleks seaduse silmis keelatud nähtus.* Handsa ei ole puskar (setu k.)Autori nõusolekul ajalehest Setomaa tõlkinud Igor Taro

Setude leelotamine pürib UNESCO suurde raamatusse.

Setude leelo traditsioon on tuhatkond aastat vana ning vajab kaitset ja tunnustamist.

Setu leelo traditsiooni esitamisest UNESCO vaimse kultuuripärandi nimekirja on veel puudu viimased filmilõigud, mis võetakse üles sel laupäeval XV Seto Kuningriigi päeval Värskas.

“Arvasime, et seto leelo traditsioon on vahepeal katkenud, aga siin on täiesti selgelt võimalik lauljate rida põlvkonnalt põlvkonnale nimeliselt jälgida,” ütles Seto ülemsootska Aare Hõrn. “Kõik tingimused UNESCO nimekirja sattumiseks on meil täidetud.”

Hõrn on üks setudest, kes koos kultuuriministri määratud komisjoniliikmetega on 2005. aastast tegelenud selle nimel, et setu leelo UNESCO nimekirja kanda. “Selle taotluse kokkupanek on sundinud meid endid tegema revisjoni, mis seto kultuur on ja mis sellest olemas on, aga ka vaatama edasi, mida keegi peaks tegema, et see ka edaspidi säiliks ja areneks,” nimetas Hõrn juba saadud kasu lisaks sellele, et setu kogukond on teiste setu asja ajavate partneritega tõsist koostööd arendanud.

Põhjalik eeltöö
Juuli algul kogunes esimest korda Seto Leelotarkade Kogo, mis arutab edaspidi setu leelo sisulisi küsimusi.

Setumaa riikliku kultuuriprogrammi esimees Anton Pärn oli täis usku, et UNESCO kõrge komisjon teeb umbes aasta pärast otsuse see nii eripärane rahvakild oma ürgse leelotraditsiooniga üleilmsesse nimekirja arvata. “Kaitse alla ei võeta seda, mida kaitsta ei suuda, kuid setode puhul on juba palju tehtud,” lisas Pärn ja tuletas meelde, et esimese setu leelopäeva korraldasid setud juba 1979. aastal.

Juba UNESCO nimekirja jõudnud Kihnu kultuuriruumiga võrreldes on setudel Pärna sõnul pulbitsemist rohkem ning eeltöö olnud põhjalikum. “Juba 19. sajandil, kui rahvaluulet koguma hakati, paistis Setomaa oma erilisusega silma,” kiitis Pärn.

Hõrna arvutuste järgi on setudel 20 leelokooris kuni 300 aktiivset lauljat, kellele lisanduvad passiivsed lauljad. Setude täpset arvu ei teata, kuid arvestatakse umbes 5000 setuga Eestis ning 500 setuga Venemaal.

Traditsioon
Mis on setu leelo?

•• Setu leelo on ürgne laulmisviis, mille osaks on peale omapärase mitmehäälsuse ja hääletekitamise viisi ning kindla ülesehitusega teksti ka teksti loomise reeglid ja laulmisolukorrad. Leelot nimetatakse ka läänemeresoome vanema runolaulutraditsiooni eripäraseks lokaalvariandiks.

•• Leelo on üks setu kogukonna identiteedi ja ühtekuuluvustunde alustalasid, millega antakse edasi eluviisi, keelt ja kombeid.

SUVEPILT: Seto Kuningriigi alamad valisid Värskas uue ülemsootska.


Setu sõjaväe paraadil talumuuseumi õuest laululava ette astusid ja tantsisid omaette üksusena rahva silma alt läbi ennast parimateks meistriteks võistelnud naised ja mehed, saateks karmoškamängus parimaks tunnistatud Toomas Valgu viisid

Setud ning Tartu, Tallinna ja muu maailma muulased, kes tunnevad ennast Setumaal koduselt, peavad nüüd aasta jagu päevi kuulama Hüdsi Silveri käske ja keelde. Selle Saatse lähedal Vahtraoru talus turiste rahu, vaikuse ja ürgse loodusega kostitava mehe valis setude kuninga Peko maapealseks asemikuks ehk ülemsootskaks laupäeval Seto Kuningriigi päevale Värskasse kogunenud rahvas. Ülemsootska esimeseks tööks on Saatse pansionaadi ehitamine.

Valijate seas oli ka praegusi ja endisi tartlasi. Hüdsi Silveri pooldaja oli ka karmoškamängija Valgu Toomas. Ta elab nüüd teist aastat Värska lähedal Nedsäjä külas. Ja kui ta astus lavale võistu mängima, lõi tema teinepool Meel koos sõbrannadega lava ees murul tantsu.

Seto Kuningriigi päev läheb aasta-aastalt rahvarohkemaks. Tänavu juhtus nii, et kuningriigi kolm tuhat viisat (tegelikult käepaelad) lõppesid ootamatult kiiresti otsa. Nõndasama kadusid kui vesi keriselt juurde toodud kaks tuhat viisat.

Ka poliitikuid tuleb üha enam setude lauludest-tantsudest osa saama. Seekord nähti rahva hulgas Oviiri Siirit, Jänese Lainet, Palo Urvet ja Ansipi Andrust. Ja käsitöö ning söögi-joogiga kaubitsejaid oli samuti rohkem kui mullu. Ometi ei ole see setude eneseväärikust kergitav ettevõtmine vähemalt Pariisi linnas eesti keelt õppiva Dautancourti Vincenti meelest oma algseid eesmärke kaotanud. «Mulle tundub, et see on setudele tähtis,» ütles ta ja jätkas leivameistrite võistlusele toodud leibade mekkimist.

Мировая премьера первого художественного фильма на языке народности сету.

В рамках международного кинофестиваля Tartuff в Тарту (Эстония) 11 августа состоялась мировая премьера первого художественного фильма о жизни народности сету "Taarka". Как сообщили ИА REGNUM в пресс-службе кинофестиваля, фильм продолжительностью 94 минуты рассказывает об известной среди сету исполнительнице народных песен Хилане Таарка. В аннотации к фильму отмечается, что Таарка была "женщиной, которую отвергли сородичи и которая всю свою жизнь провела одиноко в доме без печи. Таарка - презренная женщина и божественная певица". Фильм демонстрируется на эстонском языке и языке народности сету.

Сето (в русской транскрипции сету или полуверцы) - реликтовый финно-угорский народ, издревле проживающий на северо-западе Псковской области и на юго-востоке Эстонии. Язык сету напоминает южный диалект эстонского языка. Наибольшая численность народа - 22 тысячи человек - была зафиксирована в 1902 году. После заключения Эстонией в 1920 году Тартуского мирного договора с большевиками, весь ареал расселения народа сету отошел к Эстонии. После 1920 года сету стали подвергаться ассимиляции со стороны эстонского правительства. Большинство сету вынуждены были принять эстонские фамилии и имена, несмотря на то, что с XVI века сету исповедовали православие (до этого они исповедовали язычество) и носили православные фамилии и имена.

Эстония, в отличие от России, не признает сету в качестве самостоятельного этноса, а его язык числит лишь среди эстонских диалектов. В России сету насчитывается несколько сотен человек, в Эстонии - 15-20 тысяч. В России действует православная церковь сету, в которой служба ведется на языке сету, и два музея народной культуры сету.

Setu festival meelitas kokku hulga Vene ajakirjanikke.


Kolmapäeval esimest korda Venemaa ajaloos toimunud setu kultuuri festival “Perridoõ kokkotulõk” Radaja muuseumis sai naabermaa meedia ülisuure huvi osaliseks. “Kohal oli kümme väljaannet alates üleriigilistest ja lõpetades kohalikega,” rääkis Setumaa valdade liidu juhatuse esimees Margus Timmo. “Hoolimata sellest, et ajakirjanikud püüdsid huvi tunda ka meie poliitilise meelsuse ja Gruusia sündmuste vastu, jäime siiski apoliitiliseks, rõhutades kultuuri tähtsust,” lisas Timmo.

Eri andmetel kulutas Vene pool Jumalaema uinumise püha ehk maarjapäeva eel toimunud setu kultuurifestivali korraldamiseks kuni poolteist miljonit rubla. Selle eest sai Radaja muuseum ühtaegu lava ja pingid, rääkimata muuseumitöötajate rahvarõivastest. Samuti maksti kinni Eestist saabunud poolteisesaja esineja toit ja ööbimine. Fotol laulab setude ühendkoor Rajaha Setumaa hümni.

Osalenute sõnul näitasid kohalikud venelased setu kultuuri vastu üles ülisuurt huvi, paraku aga ei jõudnud info kõigi huvilisteni. Setu aktivist Aare Hõrn kiitis ettevõtmise apoliitilist tooni ja viitas, et kultuuri edendamiseks oli Venemaa setudel festivalist kindlasti kasu.